martes, 26 de noviembre de 2013

And all of us learned to smoke thanks to tv commercials / Y todos aprendimos a fumar gracias a comerciales de tv

Maybe you cannot remember this, but your mental inheritance always remember.
/
Tal vez no pueda recordar esto pero su herencia mental si.


I know a lot of people that don't know why they smoke, but certainly they have in their deep memory something like this, telling them that smoking is for "lucky, interesting, successful" guys. And that's all. Stupid don't you think?
/
Conozco mucha gente que no sabe por qué fuma, pero ciertamente ellos tienen muy adentro de su memoria algo como esto, diciéndoles que fumar es para hombres "suertudos, interesantes, exitosos". Y eso es todo. ¿Estúpido no lo creen?

And what about this one? / ¿Y que tal este?


For very long time, tv commercials told people that smoking was the best, and that really affected all people, nobody is aware that there is no more commercials needed to keep this poison in everyones life. You can see tons of people smoking daily, starting with children, this is madness, how long will we support this? How long people will destroy their own life with this poison?
/
Por mucho tiempo, los comerciales de televisión dijeron a la gente que fumar era lo mejor, y eso realmente afectó a todas las personas, nadie es consciente de que no hay más anuncios necesarios para mantener este veneno en la vida de todos. Se puede ver un montón de gente fumando a diario, empezando por los niños, esto es una locura, ¿hasta cuándo vamos a soportar esto? ¿Por cuánto tiempo la gente va a destruir su propia vida con este veneno?

Finally, almost all the actors in old Marlboro commercials (maybe all the smokers in any brand) died from smoking - related disease: / Finalmente casi todos los actores de comerciales de cigarrillos han muerto por enfermedades relacionadas a su consumo: