Pelar el cobre / Enseñar el cobre - peeling copper (to show one's true colors)
A que nos referimos con pelar el cobre? Cuando una persona muestra una realidad que tenía oculta y dicha realidad contradice todo lo que nos había mostrado antes.
Por ejemplo alguien que se muestra muy amistosa y comprensiva cuando los demás tienen problemas, pero cuando tiene un problema que la hace ver responsable hace todo lo que está a su alcance para que la culpa no recaiga sobre ella y nos traiciona o traiciona a las personas que confiaban en ella. Esto es pelar el cobre.
Es muy triste darse cuenta que alguien puede tener "muchas caras" y esto se descubre en circunstancias de tensión: posibilidad de perder el trabajo, tener que pagar una multa muy costosa, ser visto en una situación embarazosa y similares.
En resumen es una persona mentirosa que fue descubierta.
Ejemplo gráfico que aplica a muchas más personas:
Graphic example that can be found on many people:
http://www.eltiempo.com/politica/ARTICULO-WEB-NEW_NOTA_INTERIOR-12854362.html
*****English
Peeling copper in spanish is something related to show one's true colors. It means a person who you know being a good person, but in tense situation everything changes.
In Example someone that appears to be loving and caring about other in problems. But when the problems is on that person, betray us doing the opposite. This is peeling copper.
Its sad understand that many people handle "many faces" and this is only evident in tense situations like: possibility of loosing their jobs, fined expensive, be seen in a embarrassing situation and so on.
In short is a liar being discovered.
Por ejemplo alguien que se muestra muy amistosa y comprensiva cuando los demás tienen problemas, pero cuando tiene un problema que la hace ver responsable hace todo lo que está a su alcance para que la culpa no recaiga sobre ella y nos traiciona o traiciona a las personas que confiaban en ella. Esto es pelar el cobre.
Es muy triste darse cuenta que alguien puede tener "muchas caras" y esto se descubre en circunstancias de tensión: posibilidad de perder el trabajo, tener que pagar una multa muy costosa, ser visto en una situación embarazosa y similares.
En resumen es una persona mentirosa que fue descubierta.
Ejemplo gráfico que aplica a muchas más personas:
Graphic example that can be found on many people:
12 Feb 2011: "SEMANA: ¿Quiere reelegirse?J.M.S.: Preferiría no hacerlo." |
*****English
Peeling copper in spanish is something related to show one's true colors. It means a person who you know being a good person, but in tense situation everything changes.
In Example someone that appears to be loving and caring about other in problems. But when the problems is on that person, betray us doing the opposite. This is peeling copper.
Its sad understand that many people handle "many faces" and this is only evident in tense situations like: possibility of loosing their jobs, fined expensive, be seen in a embarrassing situation and so on.
In short is a liar being discovered.
Comentarios